À donf
« A donf » اصطلاحی است که از پس و پیش کردن عبارت ،« à fond » به وجود آمده است، اما در این تغییر معنای آن چندان دگرگون نشده است « à fond » در مفهوم رایج به معنای "بله" با تشدید معنا است، مانند: بله کاملا، بله واقعا ، بله حتما. اما معنای اولی آن قدری متفاوت است و به معنای" به سرعت تمام ، با تمام قدرت " است:
« On était à fond sur l’autoroute ! On a roulé à donf ! »
با سرعت تمام در بزرگراه بودیم، با سرعت تمام حرکت می کردیم.
در معنای اولیه " پا را تا ته روی پدال گاز گذاشتن" این اصطلاح بار معنایی مثبت دارد هر چند که رانندگی پر سرعت خطرناک است. این اعبارت کار برد گسترده ای دارد و امروزه به معنای " بی حساب ، بدون صرفه جویی، حد اکثر و یا با حداکثر توان و..."نیز هست :
« Se donner à fond » کسی که در کار خود هر چه در توان دارد به کار می گیرد.
« À fond les ballons » با سرعت هر چه تمام
« À fond les mannettes » دسته (گاز موتور سیکلت) را تا ته گرفتن
باید توجه داشت که معنای اصطلاح « Au fond » با اصطلاح « à fond »یا « à donf » بسیار متفاوت است این اصطلاح به معنای "انتها و ته" است:
« Au fond du trou, au fond du gouffre »
در انتهای گودال ، در ته پرتگاه[1]
[1] Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/ Yvan Amar Article publié le 19/09/2007